Продолжая использовать сайт, вы даете свое согласие на работу с этими файлами.
鳄鱼的眼泪
俚语来源:从前人们认为,鳄鱼在吞食猎物时会留下假惺惺的眼泪。事实上,特别是当离开水时间过长,眼睛发干时,鳄鱼的泪腺会分泌眼泪,润滑眼球,这使他们看起來像在哭泣。有证据显示,鳄鱼进食时也会发生相同的现象。
博格拉氏综合征是一种进食中伴随流泪现象的疾病,因为类似传说中鳄鱼的行为,又被称为“鳄泪综合征”。
历史与用法
该俚语来自古代故事。传说,鳄鱼会一边吞食猎物一边留下虚伪的眼泪。希腊史学家普魯塔克所著的一本俚语集中提到,“鳄鱼的眼泪”一词早已广为人知。用以比喻意欲致某人于死地或蓄意谋杀,却在表面上为对方悲恸的行为。 中世纪初理学家Photios解读Bibliotheca时, 将鳄鱼流泪的行为神圣化,并赋予其忏悔的意义。 类似的故事在多部中世纪动物寓言集(比如De bestiis et aliis rebus)中都有记载。
最早使这个故事在英国广泛传播开来的,是14世纪的《约翰曼德维尔爵士奇遇记》。
上面记载,因德河沿岸多鳄鱼。它们身形犹如巨蟒,夜晚蛰伏水里,白天登上陆地,栖身在乱石或洞穴之中。冬天休眠,不饮不食,与蟒蛇类如出一辙。鳄鱼食人,进食时流泪不止,且下巴无法动弹,只能依靠上颚咀嚼食物,这种生物还没有舌头。
——动物学中稀奇古怪的生物
后世作家Edward Topsell就鳄鱼的眼泪给出了不同的见解,他认为“狞恶野兽鲜少有流泪之举,然而鳄鱼却有这样与生俱来的特性,它啜泣,叹息,泪流不止,使人误以为其身处绝境,主动靠近,它便伺机猛然发动攻击。在他看来,鳄鱼故作悲痛,正是为了伪装纯良,引诱猎物。 在提到古代故事中记载鳄鱼食人前后流泪这一举动时,Topsell依然坚持基督教伦理,认为此举正如犹大在背叛耶稣时流下眼泪一样,象征着虚伪的忏悔。
文学中的使用
莎士比亚在作品中多次提及这一俚语。其中就包括Topsell所提到的两种动机(引诱和假忏悔)。著名的一个例子发生在奧賽羅第四幕,第一场,奥赛罗自欺欺人地说服自己相信妻子对他不忠:
If that the earth could teem with woman's tears,
要是妇人的眼泪有孳生化育的力量,
Each drop she falls would prove a crocodile.
她的每一滴泪,掉在地上,都会变成一条鳄鱼。
作为引诱猎物的手段,体现在亨利六世II,第三幕,第一场中,一位角色在提到格洛斯特公爵,未来的理查三世时说:“见到格洛斯特公爵装出的假仁假义,就被他迷惑住了,那位大人犹如淌着眼泪的鳄鱼,装出一副可怜相,把过路的善心人骗到嘴里。而在《安東尼與克麗奧佩托拉》,第二幕,第七场中,Lepidus向安东尼询问鳄鱼的模样,后者却对他一通斥责,胡乱描述,末了还加上一句“眼里总是淌着泪水”。
与莎士比亚同时代的作家埃德蒙·斯宾塞在自己的小说《仙后》中也引用了这个典故,在描写“野蛮狡猾生物”时,他写道“用假惺惺的悲恸,藏起他那害人的伎俩,啜泣的多么苦痛,还流着软弱的泪水”。
行为真相
事实上鳄鱼流泪并不是因为动情,而是为了清洁和润滑眼球,这一点非常重要,尤见于陆地干燥环境。Adam Britton表示:虽然传说的来源难以查证,但显然这一俚语的广为流传是有原因的,作为冷血动物,鳄鱼竟然会为猎物流泪,这本身就极富讽刺意味,人们据此创作大量文学作品,使得该俚语流行至今。
2006年,神经科学家Malcolm Shaner在佛罗里达大学研究员Kent Vliet的协助下,就鳄鱼进食流泪的传说进行调查。Vliet研究并记录佛罗里达州圣奥古斯丁鳄鱼农场动物公园的七只鳄鱼(研究对象是鳄鱼的近亲凯门鳄,因为它们常在干燥陆地上进食。)其中五只都出现流泪的现象,進而证实传说的真实性。研究人员指出,鳄鱼流泪的原因,可能是进食中嘶嘶有声,热气流通过鼻窦,刺激泪腺,导致泪水入眼。
博格拉氏综合征
博格拉氏综合征,又名“鳄泪综合征”,博格拉氏综合征是一种进食中伴随流泪的罕见疾病,起因是在貝爾氏麻痹症恢复过程中顏面神經神经再生异常。 该疾病最早于1926年,由俄国神经学家F. A. Bogorad发现,他在名为“鳄鱼泪综合症”的文章中详细的对症状进行了描述, 并断定流涎症是主要病因。
参见
外部链接
查看维基词典中的词条「crocodile tears」。 |
- No Faking It, Crocodile Tears Are Real. Science Daily. 2007-10-07 [2008-08-14]. (原始内容存档于2021-02-11).
- Straight Dope article on crocodile tears (页面存档备份,存于互联网档案馆)