Продолжая использовать сайт, вы даете свое согласие на работу с этими файлами.
惡魔受胎
惡魔受胎(英語:Cambion)是欧洲晚期的神话與文献中指人類與魅魔、惡魔或女妖所產生的後代。
英語词源
Cambion作為描述人類與各種惡魔產下之后代的字詞,最早的定義出現在1818年法语的地獄辭典中,1825年的版本中有以下条目:
CAMBION, -- Enfants des Demons. Delancre et Bodin pensent que les démons incubes peuvent s'unir aux démones succubes, et qu'il nait de leur commerce des enfants hideux qu'on nomme cambions....
CAMBION, -- Child of Demons. Delancre and Bodin think that incubus demons could unite with succubus demons, and that born of their exchange were hideous children which are called cambions.....
Cambion一詞最早則出現在一世纪的高卢(罗马帝國的法蘭西)的石碑刻文上。 语言学家Benjamin W. Forston IV指出:
...cambion is from the Celtic root -kamb 'crooked', also referring to back and forth motion and exchange. It is ultimately the source for English change via late Latin cambiare, a borrowing from Celtic.
鉴于以上所述,这个词與調換兒(changeling)可能是同源字彙。
在女巫之槌中的惡魔受胎
《女巫之槌》 中不曾使用该词描寫人類與恶魔(包括魅魔和女妖)所產下的後代,因為該書認為惡魔是沒有辦法繁殖的:
Moreover, to beget a child is the act of a living body, but devils cannot bestow life upon the bodies they assume; because life formally proceeds only from the soul, and the act of generation is the act of the physical organs which have bodily life. Therefore bodies which are assumed in this way cannot either beget or bear.
由於惡魔無法繁衍下一代,創造惡魔受胎是使用很複雜的方法。主要是透過魅魔與男人發生性關係,從而獲得他的精子。精子又被传递到另一个魅魔,再將精子放入女人體內使她受孕,一種似於人工授精的受孕方法。
Yet it may be said that these devils assume a body not in order that they may bestow life upon it, but that they may by the means of this body preserve human semen, and pass the semen on to another body.
該文本持續深入的討論對這一個理論的正反論證,並藉由一些聖經和著名學者的因穩支持論點,最後得出的結論認為惡魔確實使用這種方法。
在神秘主义和超心理学百科全書中的惡魔受胎
在《神秘主义和超心理学百科全書》(Encyclopedia of Occultism and Parapsychology)中,惡魔受胎被认为是魅魔和女妖的後代,並且在這個產生後代的過程中不需要任何人類參與。這種的軀體在7歲之前處於沒有呼吸與脈搏的狀態,且非常沉重(重到馬也沒有辦法載運),並且會在被觸摸時哭泣。